Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
elza2212
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - elza2212
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 6 d'aproximadament 6
1
160
Idioma orígen
Vado, ma dove?
Vado, ma dove? Oh Dei!
Se de' tormenti suoi,
se de' tormenti miei
non sente il ciel pietà !
Tu che mi parli al core,
Guida i miei passi, amore;
Tu quel ritegno or togli
Che dubitar mi fa.
Concert aria, Mozart
Traduccions finalitzades
Je vais, mais où ?
119
Idioma orígen
Pur dicesti, o bocca bella, quel soave e caro si,...
Pur dicesti, o bocca bella, quel soave e caro si, che fa tutto il mio piacer. Per onor di sua facella con un bacio amor t'apri dolce fonte del goder.
Aria antiche Antonio LOTTI (1667-1740)
Traduccions finalitzades
Belle bouche, enfin tu as parlé, ce doux et cher « oui »,...
170
Idioma orígen
Non hai cor, se in mezzo a questi miserabili..(opera Mozart)
Non hai cor, se in mezzo a questi miserabili lamenti non ti scuoti, non ti desti, non ti senti intenerir. Quanto, oh Dio siamo infelici se sapessero i nemici, anche a lor di pianto il ciglio si vedrebbe inumidir.
La betulia liberata, opera Mozart. Aria de Amital.
Traduccions finalitzades
Tu n'as pas de cœur...
1